Seún parece, el PSOE está planeando colocar traductores de catalán, gallego, y euskera en el senado, para que los hablantes de esas lenguas que alli trabajan, puedan hablar en su propio idioma y que los demás miembros les entiendan. Este caprichito, costará alrededor de unos 3000 euros, posiblemente por traductor, una cantidad bastante apreciable a pesar de estar en propuesta una ley de economía sostenible, la cual, seguramente, solo sea una vil tapadera para empezar a censurar internet y a crear una posible utopía de mentes controladas (como ya está pasando en Corea o en China), pero sin dictadura.
Dado el hecho de que este blog, es totalmente libre y sin censura, a nosotros no podrán hacernos callar, y difundimos esta información.
Dichas acciones del PSOE relativas a la traducción, son una simple estrategia para comprar votos de los demás partidos, que, esperemos que sean honestos, y siguiendo las peticiones del pueblo digan NO A LA LEY SINDE.
Porque, todos amamos la libertad, ¿no? Todos amamos la no censura a la hora de dar nuestras opiniones. Mucha sangre ha sido derramada a lo largo de los tiempos para lograr una libertad de expresión en el mundo. Por los caidos en miles de guerras, por la sangre derramada a lo largo de los tiempos por un simple ideal: LIBERTAD.
NO PERMITAMOS QUE HAYAN SIDO EN VANO.
¡HAGAMOS QUE PREVALEZCAN LOS VALORES DE LIBERTAD Y JUSTICIA CIEGA!
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Se coherente, expresa tu opinión respecto al tema, ideas, sugerencias o lo que quieras. Ah, y si eres Alejandro Sanz, Los Señores de la Red te estamos observando, ten cuidado, ¡uuuuuh!